in


in
употр. при обозначении
1) места - "где?" (D) в, на

in díesem Land — в э́той стране́

in Rússland — в Росси́и

in den USA — в США

in Amérika — в Аме́рике

im Áusland — за грани́цей

sie wóhnen in Berlín / in díeser Stadt / im Dorf — они́ живу́т в Берли́не / в э́том го́роде / в дере́вне

sie wohnt in der Górki-Stráße — она́ живёт на у́лице Го́рького

die Kínder spíelen im Gárten / im Hof — де́ти игра́ют в саду́ / во дворе́

in der Wóhnung — в кварти́ре

im Zímmer — в ко́мнате

sie wáren im Háuse — они́ бы́ли в до́ме

sie ist jetzt in der Schúle — она́ сейча́с в шко́ле

méine Éltern sind jetzt im Theáter / im Kíno / in éinem Konzért — мои́ роди́тели сейча́с в теа́тре / в кино́ / на конце́рте

in der Luft — в во́здухе

das Kind ist viel in der fríschen Luft — ребёнок мно́го вре́мени быва́ет на све́жем во́здухе

im Férienheim — в до́ме о́тдыха, в пансиона́те

im Káukasus — на Кавка́зе

in éinem Werk, in éinem Betríeb, in éinem Büró árbeiten — рабо́тать на заво́де, на предприя́тии [на заво́де], в бюро́ [в конто́ре]

in der gánzen Welt — во всём ми́ре

im Vólke — в наро́де

im Wálde spazíeren géhen — гуля́ть по́ лесу [в лесу́]

im Wásser — в воде́

im Schrank hängen Mäntel — в шкафу́ вися́т пальто́

2) направления - "куда?" (A) в, на

sie kómmen in díeses Land / in die USA / in díese Stadt / in díeses Dorf — они́ приезжа́ют в э́ту страну́ / в США / в э́тот го́род / в э́ту дере́вню

sie tráten ins Haus / in die Wóhnung / ins Zímmer (ein) — они́ вошли́ в дом / в кварти́ру / в ко́мнату

die Mútter schíckte die Kínder in die Schúle / ins Kíno / in den Gárten / in den Hof — мать посла́ла [отпра́вила] дете́й в шко́лу / в кино́ / в сад / во двор

in éine Áusstellung, in éine Vórlesung géhen — идти́ на вы́ставку, на ле́кцию

das Flúgzeug / der Vógel steigt in die Luft — самолёт / пти́ца поднима́ется в во́здух

ich hängte díese Kléider in den Schrank — я пове́сил э́ти пла́тья в шкаф

er trat in die Partéi / in éine Geséllschaft ein — он вступи́л в па́ртию / в о́бщество [объедине́ние]

3) времени (D) в, за

in díesem Jahr — в э́том году́

im Jáhre 1998 — в 1998 году́

in díeser Zeit — в э́то вре́мя

in nächster Zeit — в ближа́йшее вре́мя

in díesem Áugenblick — в э́то мгнове́ние

in der Kíndheit — в де́тстве

in Zúkunft — в бу́дущем

im Wínter — зимо́й

im Frühling — весно́й

im Jánuar — в январе́

in der Nacht — но́чью

in der zwölften Stúnde — в двена́дцатом часу́

in díesem Mónat — в э́том ме́сяце

in der nächsten Wóche — на сле́дующей неде́ле

in den Férien — во вре́мя кани́кул, на кани́кулах

4) (D)

in Hut und Mántel — в шля́пе и пальто́

im Hemd — в руба́шке

éine Stúnde in déutscher Spráche — уро́к неме́цкого языка́

in állen Fárben — всех цвето́в

in Mathematík ist er sehr gut — по матема́тике он о́чень хорошо́ успева́ет

es ist in éiner frémden Spráche geschríeben — э́то напи́сано на иностра́нном языке́

álles ist in Órdnung — всё в поря́дке

im Áuftrag méiner Kollégen — по поруче́нию мои́х сослужи́вцев [колле́г]

5) (A)

etw. in drei Téile téilen — раздели́ть что-либо на три ча́сти

etw. in Stücke schnéiden — разре́зать что-либо на куски́

in wíeviel Stücke soll ich den Kúchen schnéiden? — на ско́лько куско́в (я до́лжен) разре́зать пиро́г?

díeses rússische Buch ist ins Déutsche übersétzt — э́та ру́сская кни́га переведена́ на неме́цкий язы́к


Немецко-русский словарь активной лексики. М.: - «Русский язык-Медиа». . 2003.